На днях бы праздновал свой день рождения Самуил Яковлевич Маршак. Мы выростаем с его стихами на устах и, нам кажется, будто он жил исключительно для того, чтобы вложить их нам в уста.

Но Самуил Яковлевич писал еще и "взрослую" и военную лирику, и сатирические стихотворения, и был гениальным переводчиком Шекспира и Бернса, Блейка и Вордсворта, Киплинга и Джейн Остин. Именно его переводы сонетов Шекспира и стихотворений Бернса считаются классическими, а власти Шотландии за переводы Роберта Бернса наградили его званием почетного гражданина.

Стоит ли говорить, что Маршак одним из первых в СССР стал открывать культурные и развивающие учреждения для детей и очень помогал деньгами еврейским детям, пострадавшим во время войны.

И все-таки, несмотря на все заслуги Маршака перед взрослыми, у каждого из нас есть его любимое детское стихотворение.

Для нас - это "Багаж". Стихи не носить за плечами, как чемодан, саквояж и картонку... И с первой же строчки - на глазах улыбка, а в памяти - самые теплые воспоминания детства...